Memory Image

Ulysse

2006

James Joyce

Margot Scharmann

Margot Scharmann plans to do

Community Reviews

Public Opinion

user icon

16 reviews

memorizer logo

4.0/10

logo memorizer

Discover if your friends have added it

More infos

Summary

Une première traduction de l' " Ulysse " de James Joyce, de la plume d'Auguste Morel, assisté à des degrés divers par Stuart Gilbert, Valery Larbaud et l'auteur, a vu le jour en 1929 à La Maison des Amis des Livres d'Adrienne Monnier. Elle a donc dépassé " l'âge antédiluvien maximum de 70 ans ", que James Joyce prend soin de rappeler dans son livre après avoir dûment établi l'étroite correspondance entre la littérature et l'existence humaine... La présente traduction s'adresse, elle, aux générations d'aujourd'hui, pour lesquelles la lecture, l'écriture, et leur intrication, constitutive de la tradition littéraire, introduisent à un univers autre, textuel, marqué par la diversité et la polyphonie. Ce parti explique le choix fait des traducteurs : un tiers de ces pages a été traduit par des écrivains, un autre par un traducteur littéraire, un troisième par des universitaires. La coordination et l'harmonisation de l'ensemble ont été assurées par Jacques Aubert.

Reviews and Comments

5 reviews
Jacques Depierreux
Jacques Depierreuxrated ★ 10/10
May 27, 2023

Lu en groupe avec des amis.

YL
Yann Lerayrated ★ 5/10
May 21, 2025

LG
Louis Goyetrated ★ 0/10
May 14, 2025

Maria Asterayn
Maria Asteraynrated ★ 7/10
April 19, 2024

Bertrand EON-DUVAL
Bertrand EON-DUVALrated ★ 9/10
August 12, 2023

List