
Daisy Sisters
By Henning Mankell
2015
MAS SANDRINE plans to do
Très beau roman sur les parcours de vie de femmes des années post guerre jusqu aux années 1980. Des portraits de femme qui doivent toujours composer avec les hommes. Elles essaient de prendre leur vie en main mais sont rattrapées par le patriaca a chaque fois qu elles veulent prendre des décisions pour elles. Évidemment les temps ont changé mais les femmes sont encore liées par des lois ancestrales ou souvent elles se font passer en second plan. Ce roman est a la fois touchant et emprunt d une réalité sociètale. Le mouvement mee too en est son apogée mais le chemin est encore long et le combat ne fait que commencer.
Summary
Été 1941, en Suède. Deux amies, Elna et Vivi, dix-sept ans, de condition modeste, s'offrent une escapade à bicyclette à travers la Suède en longeant la frontière de la Norvège occupée par les nazis. L'aventure, d'abord idyllique ¿ l'été de toutes les joies, de tous les espoirs ¿, est de courte durée : Elna, violée, revient chez elle enceinte d'une petite fille qu'elle appellera Eivor. 1960. Eivor, dix-huit ans, en révolte contre sa mère, veut devenir une femme libre. Elle s'enfuit du village avec un jeune délinquant. Que lui réserve l'avenir ? Réalisera-t-elle son rêve d'indépendance et de liberté, et à quel prix ? En s'attachant aux destins d'une mère et de sa fille entre 1941 et 1981 en Suède, Mankell brosse le portrait de ces générations de femmes (épouses, mères, ouvrières) qui ont dû lutter avec leurs propres désirs et renoncements pour exister et se faire une place au cœur d'une société où s'élaborait le modèle suédois. Daisy Sisters, premier roman de Henning Mankell, renferme déjà les idéaux sociaux et politiques qui sous-tendent l'ensemble de son œuvre. Henning Mankell, né en 1948, partage sa vie entre la Suède et le Mozambique. Outre la célèbre " série Wallander ", il est l'auteur de romans sur l'Afrique ou sur des questions de société, de pièces de théâtre et d'ouvrages pour la jeunesse qui ont été récompensés par de nombreux prix littéraires. Née en Suède, Agneta Ségol a pendant de nombreuses années partagé sa vie professionnelle entre le journalisme, la traduction et l'enseignement. En 2000, sa fille Marianne Ségol-Samoy la rejoint dans la traduction après avoir été comédienne. Elles travaillent souvent en binôme (entre autres pour les textes de Astrid Lindgren, P.O. Enquist, Håkan Nesser, Henning Mankell) tout en gardant chacune son domaine. Marianne celui du théâtre (Jonas Hassen Khemiri, Sara Stridsberg), Agneta celui de la littérature de jeunesse (Stefan Casta, Annika Thor, Per Nilsson).



